Franz Schubert (1797 – 1828)
El viaje de invierno
Ciclo de lieder para voz y piano (1827)
Poemas de Wilhelm Müller
Dirección y creación visual William Kentridge
Escenografía William Kentridge, Sabine Theunissen
Figurines Greta Goiris
Iluminación Herman Sorgeloos
Montaje vídeo Snezana Marovic
Operatoria vídeo Kim Gunning
Barítono. Matthias Goerne
Piano Markus Hinterhäuser
Producción / Coproducción
Nueva producción del Festival d’Aix-en-Provence
En coproducción con las Wiener Festwochen, el Holland Festival, KunstFestSpiele Herrenhausen/Niedersächsische Musiktage (Hannover), los Teatros de la Ciudad de Luxembourg, la Ópera de Lille, el Lincoln Center (Nueva York)
LA CABEZA GRIS
Un blanco resplandor tiene la escarcha
Que en mi cabeza se posó.
Me pareció ya ser viejo
Y mucho me alegró.
Pero muy pronto se ha fundido,
De nuevo tengo el cabello negro
Me estremece mi juventud,
¡Qué lejos está el sepulcro!
Entre el ocaso y la aurora
Más de una cabeza ha encanecido.
¿Quién pudiera creer que la mía no,
Después de todo este viaje?
Wilhelm Müller, poema extracto del Viaje de invierno (1822) traducidos por: Alberto de Brigard
.
Una voz, un piano y la inmensidad de la desesperanza. Como un monolito negro yaciendo en medio del paisaje cultural alemán, el Viaje de Invierno de Franz Schubert despliega sus veinticuatro melodías hipnóticas sobre lancinantes poemas de Wilhelm Müller. De una profunda interioridad, este ciclo de lieder describe el vagar de un marginado por un paisaje de nieve y de hielo hacia abismos metafísicos: un viaje invernal que termina cerca de un viejo violero.
El artista sudafricano William Kentridge ha imaginado a su un vez un viaje visual en forma de vídeos desplegando sus inimitables animaciones, montajes y colages, contrapuntos poéticos a la interpretación de esta obra maestra por el pianista Markus Hinterhäuser y el barítono Matthias Goerne, eminente maestro en el arte del lieder.
Este espectáculo (una ópera, como lo llama el festival) nos gustó mucho. Precisamente por eso, no entendimos por qué no proyectaron los poemas en francés y en inglés. No creo que se pueda substituir el texto de un poema con una imagen por muy hermosa que sea. A pesar de este incumplimiento es una obra estupenda y los intérpretes estuvieron sin duda al nivel de los más grandes. La animación visual era muy interesante y fue apreciadísima.
.
Winterreise de Franz Schubert – Gute Nacht
.
[youtube http://youtu.be/5gl4hV5b1U0]