Medir las palabras les desea a todos sus lectores y amigos un 2017 lleno de empatía.
“Contanti affettuosissimi auguri”, Bruno Munari , edizioni Corraini.
«Aprender a hablar es aprender a traducir; cuando el niño pregunta a su madre por el significado de esta o aquella palabra, lo que realmente pide es que traduzca a su lenguaje el término desconocido. La traducción dentro de una lengua no es, en este sentido, esencialmente distinta a la traducción entre dos lenguas, y la historia de todos los pueblos repite la experiencia infantil: incluso la tribu más aislada tiene que enfrentarse, en un momento o en otro, al lenguaje de un pueblo extraño.»
Octavio Paz, Traducción: literatura y literalidad, Tusquets