ASÍ SE DICE: Accidente lingüístico

A raíz de un accidente en el que un autobús embiste a un peatón en una ciudad española, el periodista que da la noticia nos informa de que “el hombre se encuentra en buen estado”. La elección léxica no es especialmente acertada, pues “en buen estado” se encuentran productos, objetos, alimentos…, pero no un hombre que ha sufrido un accidente. Un yogur caducado y maloliente no está en buen estado, así como un inmueble, un libro, una silla pueden estar en buen o en mal estado, por poner algunos ejemplos. 

Pero en el caso que nos ocupa, el periodista debería haber dicho que el hombre se encuentra fuera de peligro, que su estado de salud no reviste gravedad, que no ha sufrido heridas de especial consideración… Como siempre, hay muchas formas de expresar lo que se quiere decir. ¿Tan difícil es dar con la correcta? 

Andrés Ortega


 

ESTRATEGIAS DISCURSIVAS EN LA ENTREVISTA PERIODISTICA ESPAÑOLA

Editorial Verbum Desde: 9,00 € IVA Inc. (+) Más Infos

Andrés Ortega Garrido

Géneros y tópicos de la literatura grecolatina en la poesía española de vanguardia

Desde: 9,00 € IVA Inc. (+) Más Infos

Andrés Ortega Garrido