Así se dice: Pronunciaciones insólitas y aberrantes

El otro día, un afamado periodista español se refería a un cierto “tecno-olígarca”, pronunciando así esta palabra compuesta, con el segundo elemento esdrújulo. En fin, ¿existe la pronunciación “olígarca” en vez de oligarca? Desde luego, en España no. La explicación de este fenómeno periodístico escapa a nuestro, por otra parte, limitado entendimiento. Andrés Ortega  …

Leer más

Así se dice: Se engullen las palabras

Titular periodístico en un diario español de amplia difusión: “Graba a una ballena engullir a su hijo”. Lo correcto sería “que engulle”, no el infinitivo directamente. Esto puede funcionar, si acaso, cuando el verbo principal es “ver” u “observar”: “ve a una ballena engullir a su hijo”. No sabemos si el redactor (por llamarlo de…

Leer más

Así se dice: Numerosos errores

“Hay numerosa inquietud en la frontera”, profería el otro día una periodista en un telediario español de máxima audiencia. ¿Qué podemos decir? La inquietud no puede ser numerosa. Podría haber dicho, por ejemplo, que hay mucha inquietud, gran inquietud, considerable inquietud, extraordinaria inquietud… En fin, posibilidades no faltan. Pero “numeroso” solamente puede emplearse con entidades…

Leer más

Así se dice: Un mínimo de corrección

A veces, aunque más bien habría que decir con frecuencia, los periodistas emplean expresiones al buen tuntún, poco precisas o directamente incorrectas. Parece que no conocen el significado de muchas de las expresiones habituales en la lengua cotidiana, lo cual no deja de ser sorprendente, o emplean sin criterio determinadas palabras. El otro día escuchábamos…

Leer más

Así se dice: ¿Pedantería o ignorancia?

El otro día, en un artículo sobre Ringo Starr, el periodista se refería al músico como «el exbatería de The Beatles». Llama la atención que utilizara la denominación del grupo en inglés, que en España (y en otros países) se ha nombrado siempre en español, los Beatles, y nunca con el artículo «the» en inglés.…

Leer más

Así se dice: Es la ruina gramatical

Ya hemos comentado en otras ocasiones una falta de concordancia que pertinazmente se repite en boca de los periodistas y que tiene que ver con los numerales. Antes de nada, hay que aclarar que la palabra “mil” es de género masculino: el mil, no *la mil (normalmente se utiliza un asterisco para indicar que una…

Leer más

Así se dice: Segar y sesgar

Informaba una periodista de cierto fallecimiento dramático, haciendo referencia a “una vida sesgada por la tragedia”. La sedicente profesional del periodismo confundió “sesgar” con “segar”, que es el verbo que tendría que haber empleado.  “Segar” significa cortar la hierba o la mies para su recolección, o bien, en sentido figurado “cortar violentamente”, generalmente aplicado a…

Leer más

Así se dice: Apriorismos

Se da por sentado que un redactor sabe redactar. Sin embargo, nada más lejos de la realidad. El otro día podíamos leer, a propósito de un político, que este “a priori no piensa dimitir”. El periodista debería haber dicho “en principio”, no “a priori” (expresión que, además, debería escribirse en cursiva por estar en otra…

Leer más

Así se dice: De comer, comiera. De poner… poniera

Como lo leen: una afamada periodista española, tertuliana, colaboradora en varios programas que se autodenominan “de actualidad”, etc. profería hace poco el siguiente engendro morfológico: “presuponieran”. En fin, habría que mandar a esta persona a la escuela primaria, para que aprenda que “poner” es un verbo irregular y que su conjugación y la de sus…

Leer más

Así se dice: Pleno de errores

Escuchábamos el otro día a un periodista que comentaba un suceso ocurrido “en pleno Segovia”. Suponemos que el buen señor quería decir “en pleno centro de Segovia”, porque, entre otras cosas, se nos hace difícil pensar que Segovia pueda ser un sustantivo con el que establecer concordancias gramaticales en masculino. ¿Segovia es “maravilloso” o “maravillosa”?…

Leer más